YOU SAID:
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.
INTO JAPANESE
あなたは美しさにもかかわらず今まで頑固な異端者を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite the beauty, you've wasted stubborn heretics.
INTO JAPANESE
美しさにもかかわらず、あなたは頑固な異端者を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite its beauty, you've wasted a stubborn infidel.
INTO JAPANESE
その美しさにもかかわらず、あなたは頑固な不信心者を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite its beauty, you have wasted stubborn infidels.
INTO JAPANESE
その美しさにもかかわらず、あなたは頑固な異教徒を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite its beauty, you've wasted stubborn infidels.
INTO JAPANESE
その美しさにもかかわらず、あなたは頑固な不信心者を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite its beauty, you have wasted stubborn infidels.
INTO JAPANESE
その美しさにもかかわらず、あなたは頑固な異教徒を無駄にしました。
BACK INTO ENGLISH
Despite its beauty, you've wasted stubborn infidels.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium