YOU SAID:
Thou shalt not muzzle the ox as he treadeth out the grain.
INTO JAPANESE
あなたは牛が穀物を踏み出すように、牛を口づけしてはならない。
BACK INTO ENGLISH
Thou shalt not kiss a cow, as a cow treadeth out of a grain.
INTO JAPANESE
牛が穀物から踏み出すように、牛にキスしてはならない。
BACK INTO ENGLISH
Do not kiss the cow, as it stepped out of the grain.
INTO JAPANESE
牛が穀物から降りてきたので、牛にキスしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't kiss the cow because it came down from the grain.
INTO JAPANESE
牛が穀物から降りてきたので、牛にキスしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't kiss the cow because it came down from the grain.
That didn't even make that much sense in English.