YOU SAID:
Thou knowest the mask of night is on my face; Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak to-night. Fain would I dwell on form -- fain, fain deny What I have spoke; but farewell compliment! Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay'; And I will take thy word. Yet, if thou swear'st, Thou mayst prove false. At lovers' perjuries, They say Jove laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. Or if thou thinkest I am too quickly won, I'll frown, and be perverse, and say thee nay, So thou wilt woo; but else, not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond, And therefore thou mayst think my havior light; But trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard'st, ere I was ware, My true-love passion. Therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discovered.
INTO JAPANESE
わたしは夜のマスクは私の顔に 乙女は他が bepaint 夜に演説を汝は私を聞いたなたを私の頬に顔を赤らめます。 フェインしたら形にこだわると進んで、進んで拒否話したが。しかし、別れの賛辞! あなたは私を愛してドーストですか。私が知っているなたと言う 'アイ'; なたの単語を取るでしょう。まだ、もし汝 swear'st、汝は虚偽証明マッカします。At
BACK INTO ENGLISH
I mask of night is on my face maiden others bepaint night speech thou shalt thou hast heard me on my cheek blushes. But if you fan-shaped stick with go go reject spoke. But farewell compliment! You love me, Dost. I know you say
INTO JAPANESE
私の夜のマスクは私の顔の乙女他汝 bepaint 夜音声なたなた私の耳私の頬赤く。しかしと、扇型の棒をあなたの行くスポークを拒否する場合。 しかし、別れの賛辞!私は、ドストを愛してる私はあなたが言う知っています。
BACK INTO ENGLISH
Mask for the night my girl more of my face thou bepaint night voice thy cheek in my ear I red. However, to reject the spoke goes your fan-shaped stick. But farewell compliment! I, I'm in love with dost says you know.
INTO JAPANESE
私私の顔のより多くの女の子を夜のマスク汝 bepaint 夜声耳元であなたの頬赤の私。 しかし、スポークを拒否するには、扇型のスティックを行きます。しかし、別れの賛辞!私は、私は恋をあなたが知っている言うドーストします。
BACK INTO ENGLISH
My many girls of my face mask at night thou bepaint voice whispering at your cheeks red I night. However, the fan-shaped stick to go to deny spoke. But farewell compliment! I know you love me dost says that the.
INTO JAPANESE
夜私の多くの女の子私の顔のマスクなた bepaint の声の赤い頬でささやき私の夜。ただし、スポークを拒否に行きファンの形をした棒。しかし、別れの賛辞!私は私を愛して知っているフィリピンでは。
BACK INTO ENGLISH
At night many of my red cheeks bepaint my girls face mask your voice is whispering my night. However, spoke with refused to fan-shaped stick. But farewell compliment! I in the Philippines I love and know.
INTO JAPANESE
夜、私の赤の多くは bepaint に私の女の子の顔が頬あなたの声は私の夜のささやきマスク。しかし、ファンの形をしたスティックを拒否したと話した。しかし、別れの賛辞!私は私を愛し、知っているフィリピンで。
BACK INTO ENGLISH
At night, many of my red to bepaint my girls face cheek my night whispers mask is your voice. However, it said refused to fan-shaped stick. But farewell compliment! in the Philippines love me and know me.
INTO JAPANESE
夜 bepaint に私の赤の多くの女の子顔頬私の夜はあなたの声、ささやきマスク。しかし、扇形を拒んだスティックをいわ。しかし、別れの賛辞!フィリピンで私を愛して、私を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Night to bepaint my red a lot of whispers of your voice, my girls face cheek night mask. But refused to fan-shaped stick with it. But farewell compliment! I know and love me in the Philippines.
INTO JAPANESE
Bepaint に夜がたくさんありますあなたの声、私の女の子の顔の頬夜マスクのささやき私の赤。しかし、それとファンの形をしたスティックを拒否しました。しかし、別れの賛辞!知っているし、フィリピンで私の愛します。
BACK INTO ENGLISH
Bepaint there is your voice, my girl's face cheeks red whispers my mask at night. However, it refused to fan-shaped stick. But farewell compliment!, know and love me in the Philippines.
INTO JAPANESE
あなたの声が聞こえます。私の女の子の顔の頬は、夜は私のマスクを囁きます。しかし、それは扇形のスティックを拒否した。しかし、お別れの褒め言葉!、フィリピンで私を愛してください。
BACK INTO ENGLISH
I hear your voice. My girl's face cheeks whisper my mask at night. However, it rejected a fan-shaped stick. But farewell praise! Please love me in the Philippines.
INTO JAPANESE
私はあなたの声を聞く。私の女の子の顔の頬は、夜に私のマスクをささやく。しかし、それは扇形のスティックを拒絶した。しかし、お別れの賞賛!フィリピンで私を愛してください。
BACK INTO ENGLISH
I hear your voice. My girl's face cheeks whisper my mask at night. However, it rejected a fan-shaped stick. But farewell praise! Please love me in the Philippines.
Yes! You've got it man! You've got it