YOU SAID:
Those were the stories that stuck with you, that meant something... even if you were too small to know why it was. But I think I do understand now... See, folks in those stories had a lot of chances for turning back- only they didn't.
INTO JAPANESE
知っているなぜそれが小さすぎる場合でも、... 何を意味しにこだわって話でした。しかし、私は今理解するか.人々 はそれらの記事であったバック - のみ彼ら didn't を回すためのチャンスの多くを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Why it is too small if you know any... What you mean and in sticking with the story. However, I now understand... people back in those articles-only they see much of a chance because you didn't turn.
INTO JAPANESE
いずれかがわかっている場合、なぜそれは小さすぎます.あなたが平均と話にこだわる。しかし、私は今理解... 記事専用にしなかったので、彼らは多くのチャンスを見るの人。
BACK INTO ENGLISH
If you know either why it is too small... you mean and stick to the story. However, I understand now. Not only articles, so they see much chance of it's people.
INTO JAPANESE
いずれかの理由を知っている場合を意味して物語に固執、それは小さすぎます・・・。しかし、私は今を理解します。だけでなく、記事、ので、彼らはそれの人々 の多くのチャンスを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Stick to the story, meaning if you know either because it is too small.... However, I understand now. Just not the article, so they see much chance of it's people.
INTO JAPANESE
物語は、それはあまりにも小さいのでどちらか知っているかどうかを意味に固執する.しかし、私は今を理解します。だけではない記事、ので、彼らはそれの人々 の多くのチャンスを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know which story is it is too small, so stick to the meaning... but I understand now. Only, not articles, so they see much chance of it's people.
INTO JAPANESE
それは小さすぎるのですが知っているかどうかが意味に固執するので今を理解します。、ない記事のみ、ので、彼らはそれの人々 の多くのチャンスを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
So whether or not you know it too stick to the meaning understood now. The article not only because they see much chance of it's people.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、それはあまりにも今理解した意味に固執します。記事だけではなくそれは人々 の多くのチャンスを見るので。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick it too now understand. Not only the articles in, so more chance for people to see it.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティックも今それを理解します。だけでなく、それを見る人々 のためより多くのチャンスの記事。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, sticks and now understand it. Just more chance for people to see it, as well as articles.
INTO JAPANESE
かどうかあなたが知っている、棒と今それを理解します。ちょうどより多くの人々 にそれを見てチャンス、同様との記事します。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick and now understand that. Just more people to see it, the opportunities, as well as the article.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティックし、今理解します。多くの人々、それを参照する機会として記事。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. It's article as a lot of people the opportunity to see it.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティック、今を理解します。それは多くの人々 にそれを見る機会として記事。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. It's the article as an opportunity for many people to see it.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティック、今を理解します。それはそれを見る多くの人々 のための機会としての記事です。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. It is as an opportunity for many people to see it.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティック、今を理解します。それはそれを見る多くの人々 のための機会として。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. It is an opportunity for many people to see it.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティック、今を理解します。それを見て多くの人々 のための機会です。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. Look at it, is an opportunity for many people.
INTO JAPANESE
あなたが知っているかどうか、スティック、今を理解します。それを見て、多くの人々 のための機会です。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you know, stick, understand now. Look at it, is an opportunity for many people.
Well done, yes, well done!