YOU SAID:
those enterprises that do not fall into one of these groups, each of which is characterized by its methods, are deemed pseudo- sciences
INTO JAPANESE
これらのグループの1つに分類されない企業は、その方法によって特徴づけられ、疑似科学と見なされます
BACK INTO ENGLISH
Companies that do not fall into one of these groups are characterized by their methods and are seen as pseudoscience
INTO JAPANESE
これらのグループのいずれにも該当しない企業は、その方法が特徴であり、疑似科学と見なされます
BACK INTO ENGLISH
Companies that do not fall into any of these groups are characterized by their methods and are considered pseudosciences.
INTO JAPANESE
これらのグループのいずれにも該当しない企業は、その方法が特徴であり、疑似科学と見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Companies that do not fall under any of these groups are characterized by their methods and are seen as pseudoscience.
INTO JAPANESE
これらのグループのいずれにも該当しない企業は、その方法が特徴であり、疑似科学と見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Companies that do not fall under any of these groups are characterized by their methods and are seen as pseudoscience.
Yes! You've got it man! You've got it