YOU SAID:
Those bound to the aspect of Space are, as the name suggests, concerned with the big picture.
INTO JAPANESE
これらのスペースの側面にバインドされている、その名の通り、大きな画像にかかわっています。
BACK INTO ENGLISH
Bound on the side of these spaces, as the name suggests, are involved in the big picture.
INTO JAPANESE
名前が示すように、これらのスペースの側にバインドは、大きな画像で関与しています。
BACK INTO ENGLISH
As the name suggests, on the side of these spaces is bound participates in the big picture.
INTO JAPANESE
名前が示すように、これらのスペースの側では大きな画像で参加するバインド。
BACK INTO ENGLISH
Bind as the name suggests, on the side of these spaces to participate in the big picture.
INTO JAPANESE
その名の通り、大きな画像に参加するこれらのスペースの側面にバインドします。
BACK INTO ENGLISH
Binds to the side of these spaces as the name suggests, to participate in the big picture.
INTO JAPANESE
その名の通り、大きな画像に参加するこれらのスペースの側にバインドします。
BACK INTO ENGLISH
Binds to the side of these spaces as the name suggests, to participate in the big picture.
That didn't even make that much sense in English.