YOU SAID:
This wasn’t a good idea. I had gotten my friends’ hopes up, and then shattered their dreams. I watched as they stormed the poor tall animal’s den, probably killing them from shock. I should never have trusted that one creepy duck in the dark alley o
INTO JAPANESE
これは良い考えではありませんでした。私は友達の希望を叶え、夢を打ち砕きました。私は彼らがかわいそうな背の高い動物の巣穴を襲撃し、おそらく彼らをショックから殺したのを見ました.暗い路地にいる不気味なアヒルを信じるべきではなかった
BACK INTO ENGLISH
This was not a good idea. I fulfilled my friends' wishes and crushed their dreams. I saw them raid the dens of the poor tall animals and probably killed them out of shock.Shouldn't have believed the creepy ducks in the dark alleys
INTO JAPANESE
これは良い考えではありませんでした。私は友達の願いを叶え、夢を打ち砕きました。私は彼らがかわいそうな背の高い動物の巣穴を襲撃し、おそらくショックで殺したのを見た.暗い路地で不気味なアヒルを信じるべきではなかった.
BACK INTO ENGLISH
This was not a good idea. I fulfilled my friend's wish and crushed my dream. I saw them raid the poor tall animal's den and probably kill it out of shock.
INTO JAPANESE
これは良い考えではありませんでした。友の願いを叶え、夢を打ち砕いた。私は彼らがかわいそうな背の高い動物の巣穴を襲撃し、おそらくショックからそれを殺すのを見ました.
BACK INTO ENGLISH
This was not a good idea. I fulfilled my friend's wish and shattered my dream. I saw them raid the poor tall animal's burrow and probably kill it out of shock.
INTO JAPANESE
これは良い考えではありませんでした。友の願いを叶え、夢を打ち砕いた。私は彼らがかわいそうな背の高い動物の巣穴を襲撃し、おそらくショックからそれを殺すのを見ました.
BACK INTO ENGLISH
This was not a good idea. I fulfilled my friend's wish and shattered my dream. I saw them raid the poor tall animal's burrow and probably kill it out of shock.
Come on, you can do better than that.