YOU SAID:
This was when the struggle began. In order to move Nagato, who when reading, is apparently glued onto the floor, I had to get her a library card so she could borrow the book, ignoring Haruhi's calls during that tim
INTO JAPANESE
これは、闘争が始まったときだった。長門を移動するためには彼女はティムの中にハルヒの呼び出しを無視して本を借りることができるので、彼女の図書館カードを取得しなければならなかった、読書がどうやら床に接着されている場合
BACK INTO ENGLISH
That was when the fighting began. If you had, her library card to get to move the nagato she can borrow books and ignoring calls of Haruhi while Tim, so reading is apparently glued to the floor
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。あれば、長門本、ティムは、ながらハルヒの無視して電話を借りることができる彼女の移動を取得する彼女の図書館カードだから読んでどうやら床に接着します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. While the nagato, Tim, if Haruhi's library card can borrow the phone, ignoring her move to get her read, apparently the glue on the floor.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。長門、ティムは、ながらハルヒの図書館カードを借りることができる彼女を得る彼女の動きを無視して、電話読めば、どうやら床に接着剤。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Nagato, Tim, while ignoring the moves she can borrow Haruhi library card to get her the phone, apparently on the floor glue.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。長門、ティムは、彼女は床接着剤で明らかに彼女の携帯電話を取得するハルヒ図書館カードを借りることができる動きを無視している間。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. While the nagato, Tim, she's ignoring the floor adhesive to get her cell phone apparently Haruhi library card to borrow the motion.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。長門、ティム中、彼女は明らかに彼女の携帯電話を取得する床接着剤を無視して動きを借りてハルヒ ライブラリ カード。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Nagato, Tim during the her floor adhesive to get her cell phone apparently ignoring the movement with Haruhi library card.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。長門、彼女の中にティム床どうやらハルヒのカードで動きを無視して彼女の携帯電話を取得する接着剤です。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Is the glue of nagato and her in Tim floor apparently by Haruhi card movement, ignoring to get her cell phone.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。どうやらハルヒのカードの動き、彼女の携帯電話を取得するを無視することによって彼女のティム床と長門の接着剤です。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Apparently to get the Haruhi card movement, her cell phone is by ignoring her Tim and nagato adhesive.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。どうやらハルヒのカードの動きを取得するため彼女の携帯電話は彼女のティムと長門の接着剤を無視することによってです。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Apparently to get the Haruhi card movement on her cell phone is by ignoring her Tim and nagato's glue.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。どうやら彼女の携帯電話にハルヒのカードの動きを取得する彼女のティムと長門の接着剤を無視することによってです。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Is to ignore the glue she apparently her cell phone to get animation of Haruhi's Tim and nagato.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。接着剤を無視することです彼女どうやら彼女携帯電話にハルヒのティムと長門のアニメーションを取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Is to ignore the glue she apparently he gets Tim Haruhi and nagato animation on her cell phone.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。接着剤を無視することです彼女どうやら彼は彼女の携帯電話にティム ・涼宮ハルヒと長門のアニメーションを取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Is to ignore the glue she apparently he on her mobile phone of Tim and Haruhi Suzumiya nagato animation gets.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。接着剤を無視することです彼女どうやらティムと涼宮ハルヒの長門アニメーションの携帯電話で彼を取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Is to ignore the glue she apparently by Tim and Haruhi Suzumiya nagato animation mobile phones to get him.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。接着剤を無視するように、彼女は明らかに彼を得るためのティムと涼宮ハルヒの長門アニメーション携帯電話。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. To ignore the glue she is obviously to get him Tim and Haruhi Suzumiya nagato animation cell phone.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。接着剤を無視するように、彼女は明らかに彼にティムと涼宮ハルヒの長門アニメーション携帯電話を得ることです。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. To ignore the glue she is obviously get Tim and Haruhi Suzumiya nagato animated cell phone on him.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。無視するには、彼女は接着剤明らかにティムと涼宮ハルヒ長門アニメーション携帯電話を取得彼に。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. To ignore her glue obviously get Tim and Haruhi Suzumiya Suzumiya gate animation cell phone on him.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。無視するには、彼女の接着剤は明らかに彼にティムと涼宮ハルヒの憂鬱ゲート アニメーション携帯電話を取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. To ignore her glue is obviously gets his Tim Haruhi Suzumiya melancholy gate animation cell phone.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。彼女の接着剤を無視するは明らかに彼のティム ・涼宮ハルヒの憂鬱ゲート アニメーション携帯電話を取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Ignore the glue of her obviously get him Tim, Haruhi Suzumiya melancholy gate animation cell phone.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。彼女の接着剤を無視して明らかに彼にティムは、涼宮ハルヒ憂鬱ゲート アニメーション携帯電話を得る。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Obviously he gets Tim Haruhi Suzumiya Haruhi melancholy gate animation cell phone, ignoring her glue.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。明らかに彼彼女の接着剤を無視してティム涼宮ハルヒ涼宮ハルヒ憂鬱ゲート アニメーション携帯電話を取得します。
BACK INTO ENGLISH
It was when the fighting began. Obviously he gets Tim cool Palace Haruhi Suzumiya Suzumiya Haruhi melancholy gate animation phone, ignoring her glue.
INTO JAPANESE
戦闘が始まったときだった。明らかに彼彼女の接着剤を無視してティム クール宮殿涼宮ハルヒ涼宮ハルヒ憂鬱ゲート アニメ電話を取得します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium