YOU SAID:
This victory was the Battle of the Dream Island: Neutral Competition: Two Powers and it was a remake of a perceived hero called "Tech Life". That victory the were battle the for dream island: neutral competition: two powers and it were that remake for tha
INTO JAPANESE
この勝利は夢の島の戦い:ニュートラル競争:2つの力とそれは「テックライフ」と呼ばれる知覚された英雄のリメイクでした。 その勝利は夢の島のための戦いだった:中立的な競争:2つの力とそれはthaのためのリメイクだった
BACK INTO ENGLISH
This victory was a remake of Battle of the Islands of Dreams: Neutral Competition: Two Forces and It's a Perceived Hero Called "Tech Life." That victory was a battle for the island of dreams: neutral competition: two powers and it was a remake for tho
INTO JAPANESE
この勝利は、夢の島の戦いのリメイクでした: ニュートラル競争: 二つの力とそれは「テックライフ」と呼ばれる知覚された英雄です。 その勝利は夢の島のための戦いだった:中立的な競争:2つの力とそれはトーのためのリメイクだった
BACK INTO ENGLISH
This victory was a remake of The Battle of the Island of Dreams: Neutral Competition: Two Forces and it's a perceived hero called "Tech Life." That victory was a battle for the island of dreams: neutral competition: two powers and it was a remake for Tor
INTO JAPANESE
この勝利は、夢の島の戦いのリメイクでした: ニュートラル競争: 二つの力とそれは「テックライフ」と呼ばれる知覚されたヒーローです。 その勝利は夢の島のための戦いだった:中立的な競争:2つの力とそれはTorのためのリメイクだった
BACK INTO ENGLISH
This victory was a remake of The Battle of the Island of Dreams: Neutral Competition: Two Powers and it's a perceived hero called "Tech Life." That victory was a battle for the island of dreams: neutral competition: two powers and it was a remake for Tor
INTO JAPANESE
この勝利は、夢の島の戦いのリメイクでした: ニュートラル競争: 二つの力とそれは「テックライフ」と呼ばれる知覚されたヒーローです。 その勝利は夢の島のための戦いだった:中立的な競争:2つの力とそれはTorのためのリメイクだった
BACK INTO ENGLISH
This victory was a remake of The Battle of the Island of Dreams: Neutral Competition: Two Powers and it's a perceived hero called "Tech Life." That victory was a battle for the island of dreams: neutral competition: two powers and it was a remake for Tor
That didn't even make that much sense in English.