YOU SAID:
This translator is stupid, it just repeats itself, wait hold on, it didn't this time
INTO JAPANESE
この翻訳者は愚かな、それはそれ自身を繰り返すだけになって、待機ちょっと待って、この時間をしていません。
BACK INTO ENGLISH
This translator is become stupid, it just repeats itself, Hey wait wait, doesn't this time.
INTO JAPANESE
この翻訳は愚かになっては、それはそれ自身を繰り返すねえ待機待機しないこの時間。
BACK INTO ENGLISH
This translation is stupid Hey, it repeats itself does not wait wait this time.
INTO JAPANESE
この翻訳は、愚かなねえ、それはそれ自身を繰り返す待機しませんこの時間を待ちます。
BACK INTO ENGLISH
This translation is stupid Hey, it repeats itself and wait wait will not this time.
INTO JAPANESE
それはそれ自身を繰り返す愚かなねえ、この変換と待機待機なるこの時期。
BACK INTO ENGLISH
It repeats itself stupid Hey, this conversion and wait wait would at this time.
INTO JAPANESE
それはそれ自身を繰り返す愚かなねえ、この時点でこの変換と待機待機。
BACK INTO ENGLISH
It repeats itself stupid Hey, at this point this conversion and wait wait.
INTO JAPANESE
それはそれ自身を繰り返す愚かなねえ、この時点でこの変換および待機待機。
BACK INTO ENGLISH
It repeats itself stupid Hey, at this point in this transformation and wait wait.
INTO JAPANESE
それは愚かなねえ、この時点でこの変換と待機待機でそれ自身を繰り返します。
BACK INTO ENGLISH
It is stupid Hey, at this point in this transformation and wait wait it yourself again.
INTO JAPANESE
それは、愚かなねえ、この時点でこの変換と待機を待つそれ自身もう一度。
BACK INTO ENGLISH
It's a silly? Hey wait wait with this conversion at this point itself once again.
INTO JAPANESE
それは愚かなですか。ちょっとこれでこの変換で待機待機ポイント自体もう一度。
BACK INTO ENGLISH
Is it stupid?. In this transformation with this little standby standby point itself once again.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。この小さなスタンバイ スタンバイと変換をポイント自体もう一度。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Conversion with a small standby standby point itself once again.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。小さいスタンバイ スタンバイ サーバーで変換ポイント自体もう一度。
BACK INTO ENGLISH
Is that stupid? Conversion point itself again on a small standby standby server.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。変換自体はもう一度小さなスタンバイ サーバーにポイントします。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Transform itself points to a small standby again.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。もう一度自体に小さなスタンバイするポイントを変換します。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Again itself into small to stand-point.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。もう一度自体のスタンド ポイントに小さい。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? The stand point of another once small.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。かつての小さな別のスタンド ポイント。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Once the small separate stand-point.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。一度小さな独立した立場に立つ。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Once on the small independent stand.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。一度の小さな独立したスタンド。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Once a small independent stations.
INTO JAPANESE
それは愚かなのか。一度の小さな独立した局。
BACK INTO ENGLISH
Is it silly? Once a small independent stations.
That didn't even make that much sense in English.