YOU SAID:
This translator is as innacurate as it is hilarious.
INTO JAPANESE
この翻訳は不正確として陽気です。
BACK INTO ENGLISH
This translation is hilarious as inaccurate.
INTO JAPANESE
この翻訳は不正確なような陽気です。
BACK INTO ENGLISH
This translation is incorrect, such as hilarious.
INTO JAPANESE
この翻訳が正しいように陽気。
BACK INTO ENGLISH
This translation is correct as hilarious.
INTO JAPANESE
この翻訳の陽気なのものです。
BACK INTO ENGLISH
This translation of cheerful one.
INTO JAPANESE
この陽気なものの翻訳です。
BACK INTO ENGLISH
This is a translation of this hilarious stuff.
INTO JAPANESE
これは、この陽気なようなものです。
BACK INTO ENGLISH
So is this like a gay thing.
INTO JAPANESE
だからこれを同性愛者だようです。
BACK INTO ENGLISH
So it seems that gays.
INTO JAPANESE
そうです同性愛者。
BACK INTO ENGLISH
So is gay.
INTO JAPANESE
だからゲイです。
BACK INTO ENGLISH
It is so gay.
INTO JAPANESE
それはとても陽気です。
BACK INTO ENGLISH
It is so hilarious.
INTO JAPANESE
それはとても陽気です。
BACK INTO ENGLISH
It is so hilarious.
That didn't even make that much sense in English.