YOU SAID:
This translation party is crazy, I wonder what will it do to this sentence?
INTO JAPANESE
この翻訳者は狂気、それはこの文に何をするのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
This translator is crazy, I wonder if this statement to what it is.
INTO JAPANESE
この翻訳者はクレイジーだ、私は思う場合それが何かをこのステートメント。
BACK INTO ENGLISH
If the translator's crazy, I think what it does to this statement.
INTO JAPANESE
翻訳者の狂気は、この声明に何と思います。
BACK INTO ENGLISH
What do translators crazy think to this statement.
INTO JAPANESE
狂気の翻訳者はこの文を何と思います。
BACK INTO ENGLISH
What do translators crazy think this statement.
INTO JAPANESE
翻訳者狂気どう思いますかこの文
BACK INTO ENGLISH
Translator's crazy what do you think this sentence
INTO JAPANESE
翻訳者の狂気に何かこの文を考える
BACK INTO ENGLISH
Considering this statement or something to the madness of the translator
INTO JAPANESE
このステートメントまたは何か翻訳者の狂気を検討
BACK INTO ENGLISH
This statement or something considering the insanity of the translator
INTO JAPANESE
この声明や翻訳者の狂気を考慮した何か
BACK INTO ENGLISH
Something that takes into account this statement and translator's madness
INTO JAPANESE
この声明と翻訳者の狂気を考慮に入れたもの
BACK INTO ENGLISH
Those which take into account this statement and translator's madness
INTO JAPANESE
この声明と翻訳者の狂気を考慮に入れた人
BACK INTO ENGLISH
Person who took into account this statement and translator's madness
INTO JAPANESE
この声明と翻訳者の狂気を考慮に入れた人
BACK INTO ENGLISH
Person who took into account this statement and translator's madness
Yes! You've got it man! You've got it