YOU SAID:
This: the song of sons and daughters, Hide the heart of who we are. Making peace to build our future, Strong, united, working 'till we fall.
INTO JAPANESE
これは、息子と娘の歌、私たちが誰であるかの心を隠す。私たちの未来を築くために平和を作る、強い、統一された、働く、私たちが落ちるまで。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of my son and daughter, who we are. Make peace to build our future, strong, unified, work, until we fall.
INTO JAPANESE
これは、私たちの息子と娘の歌を隠します。私たちが落ちるまで、私たちの未来を、強く、統一された、働かせるために平和を作りましょう。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. Until we fall, let 's make peace to make our future strong, unified and work.
INTO JAPANESE
これは私たちの息子と娘の歌を隠す。私たちが落ちるまで、私たちの未来を強く統一し、働かせるために平和を作りましょう。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. Let's make peace to unify our future strongly and work until we fall.
INTO JAPANESE
これは私たちの息子と娘の歌を隠す。私たちの未来を強く統一し、落ちるまで仕事をしましょう。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. Strongly unite our future and work until we fall.
INTO JAPANESE
これは私たちの息子と娘の歌を隠す。私たちの未来を強く結びつけ、落ちるまで働きます。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. We strongly link our future and work until we fall.
INTO JAPANESE
これは私たちの息子と娘の歌を隠す。私たちは将来を強く結びつけ、挫折するまで働きます。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. We strongly link the future and work until we are frustrated.
INTO JAPANESE
これは私たちの息子と娘の歌を隠す。将来を強く結びつけ、挫折するまで働きます。
BACK INTO ENGLISH
This hides the songs of our son and daughter. We strongly link the future and work until we are frustrated.
You love that! Don't you?