YOU SAID:
this teaching arraignment has harangued and harassed me to wit's end so that no more attention may be paid to the instructor for it was not a lecture nor was it on a new topic, leading to my ultimate disinterest on the topic
INTO JAPANESE
この教えの罪状認否は、それが講義でも新しいトピックでもなかったので、インストラクターにこれ以上注意を払うことができないように、私を悩ませ、嫌がらせをしました。そのトピックに対する私の究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
The arraignment of this teaching bothered and harassed me so that I couldn't pay more attention to the instructor because it was neither a lecture nor a new topic. It led to my ultimate indifference to the topic.
INTO JAPANESE
この教えの罪状認否は私を悩ませ、嫌がらせをしたので、それは講義でも新しいトピックでもなかったので、私はインストラクターにこれ以上注意を向けることができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
The arraignment of this teaching bothered and harassed me, so I couldn't pay any more attention to the instructor because it was neither a lecture nor a new topic. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
この教えの罪状認否は私を悩ませ、嫌がらせをしたので、それは講義でも新しいトピックでもなかったので、私はインストラクターにこれ以上注意を払うことができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
I couldn't pay any more attention to the instructor because the arraignment of this teaching bothered and harassed me, as it was neither a lecture nor a new topic. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
講義でも新しい話題でもなかったので、この教えの罪状認否が私を悩ませ、嫌がらせをしたので、私はこれ以上インストラクターに注意を払うことができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
It was neither a lecture nor a new topic, so I couldn't pay more attention to the instructor because the arraignment of this teaching bothered and harassed me. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
講義でも新しい話題でもなかったので、この教えの罪状認否が私を悩ませ、嫌がらせをしたので、私はインストラクターにこれ以上注意を向けることができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
It was neither a lecture nor a new topic, so I couldn't pay any more attention to the instructor because the arraignment of this teaching bothered and harassed me. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
講義でも新しい話題でもなかったので、この教えの罪状認否が私を悩ませ、嫌がらせをしたので、私はこれ以上インストラクターに注意を向けることができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
It was neither a lecture nor a new topic, so I couldn't pay more attention to the instructor because the arraignment of this teaching bothered and harassed me. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
講義でも新しい話題でもなかったので、この教えの罪状認否が私を悩ませ、嫌がらせをしたので、私はインストラクターにこれ以上注意を向けることができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
BACK INTO ENGLISH
It was neither a lecture nor a new topic, so I couldn't pay any more attention to the instructor because the arraignment of this teaching bothered and harassed me. That led to the ultimate indifference to my topic.
INTO JAPANESE
講義でも新しい話題でもなかったので、この教えの罪状認否が私を悩ませ、嫌がらせをしたので、私はこれ以上インストラクターに注意を向けることができませんでした。それは私のトピックへの究極の無関心につながりました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium