Translated Labs

YOU SAID:

This statement will reach an equilibrium.

INTO JAPANESE

この文は、平衡状態に到達します。

BACK INTO ENGLISH

This statement is, to reach the equilibrium state.

INTO JAPANESE

この文は、平衡状態に到達するために、です。

BACK INTO ENGLISH

This statement is, in order to reach the equilibrium state.

INTO JAPANESE

このステートメントは、平衡状態に達するために、です。

BACK INTO ENGLISH

This statement is in order to reach the equilibrium state,.

INTO JAPANESE

この文は、平衡状態に達するためにあります、。

BACK INTO ENGLISH

This statement is located in order to reach the equilibrium state,.

INTO JAPANESE

このステートメントは、平衡状態に到達するために配置されています、。

BACK INTO ENGLISH

This statement has been placed in order to reach an equilibrium state,.

INTO JAPANESE

このステートメントは、平衡状態に到達するために配置されました、。

BACK INTO ENGLISH

This statement was disposed to reach the equilibrium state.

INTO JAPANESE

このステートメントは、平衡状態に達するように配置しました。

BACK INTO ENGLISH

This statement was arranged so as to reach an equilibrium state.

INTO JAPANESE

平衡状態に達するように、このステートメントを配置しました。

BACK INTO ENGLISH

So as to reach the equilibrium state, we placed this statement.

INTO JAPANESE

平衡状態に達するように、我々は、この文を置きました。

BACK INTO ENGLISH

To reach a state of equilibrium, we have put this statement.

INTO JAPANESE

平衡状態に達するために、我々はこの文を入れています。

BACK INTO ENGLISH

In order to reach the equilibrium state, we will not take this statement.

INTO JAPANESE

平衡状態に到達するために、我々はこの文を取ることはありません。

BACK INTO ENGLISH

In order to reach an equilibrium state, we do not take this statement.

INTO JAPANESE

平衡状態に到達するために、我々はこの声明を取ることはありません。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
18Aug10
1
votes
18Aug10
2
votes