YOU SAID:
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
INTO JAPANESE
本ソフトウェアは、明示的または黙示的に提供されることなく、「現状のまま」提供されます。 保証。いかなる場合も、著者はいかなる損害についても責任を負いません 本ソフトウェアの使用に起因する。
BACK INTO ENGLISH
The software IS provided “AS IS” without any express OR implied warranty. Warranty. IN NO event will the author BE liable for any damages Due to use of the Software.
INTO JAPANESE
本ソフトウェアは「現状のまま」提供され、いかなる明示的または黙示的な保証もありません。 保証。いかなる場合も、著者はいかなる損害についても責任を負いません。 本ソフトウェアの使用に起因するものとします。
BACK INTO ENGLISH
The software IS provided "AS IS" without any express OR implied warranty. Warranty. IN NO event will the author BE liable for any damages. as a result of your use of the Software.
INTO JAPANESE
本ソフトウェアは「現状のまま」提供され、いかなる明示的または黙示的な保証もありません。 保証。いかなる場合も、著者はいかなる損害についても責任を負いません。 お客様が本ソフトウェアを使用した結果として。
BACK INTO ENGLISH
The software IS provided "AS IS" without any express OR implied warranty. Warranty. IN NO event will the author BE liable for any damages. as a result of your use of the Software.
You love that! Don't you?