Translated Labs

YOU SAID:

This Service Order/MACD is entered into in the context of the declared Covid-19 pandemic (the “Pandemic”). At the moment of entering into this Service Order/MACD, to the best of its knowledge and based on currently widely known public information, Bell does not reasonably anticipate that it will not be able and expects to perform its obligations in accordance with this Service Order/MACD and the Master Agreement and/or service schedule (the “Agreement”) governing the Service Order/MACD and will use commercially reasonable efforts to do so. However, as circumstances continue to evolve, Customer acknowledges that Bell may at some point be unable to perform or become prevented from performing said obligations (either fully or in part) due to a situation arising out of or occurring in the context of the Pandemic. Therefore, for further clarity, the mere fact that the Pandemic is already in existence and that measures have already been implemented by the public authorities at the time of entering this Service Order/MACD will not, in and of itself, automatically make further consequences of the Pandemic “foreseeable events”. As such, Bell reserves the right, subject to the Agreement and applicable law, to claim that a force majeure event has occurred in the future, even if said event arises out of or occurs in the context of the Pandemic.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービスオーダー/ MACDに入る時点で、その知識を最大限に活用し、現在広く知られている公開情報に基づいて、ベルはそれが不可能になることを合理的に予想せず、その義務を果たすことを期待しています

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Upon entering this service order / MACD, Bell will take full advantage of that knowledge and based on publicly known public information nowadays, Bell will make that impossible.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービスオーダー/ MACDを入力すると、ベルはその知識を最大限に活用し、今日知られている公開情報に基づいて、ベルはそれを不可能にします。

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Entering this service order / MACD will allow Bell to make the most of that knowledge, and based on public information known today, Bell makes it impossible.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービス注文/ MACDを入力すると、ベルはその知識を最大限に活用できるようになり、ベルは今日知られている公開情報に基づいて、それを不可能にします。

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Entering this service order/MACD will allow Bell to make the most of its knowledge and Bell will not be able to do that based on public information known today.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービスオーダー/ MACDを入力すると、ベルはその知識を最大限に活用できるようになり、ベルは今日知られている公開情報に基づいてそれを行うことができなくなります。

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Entering this service order/MACD will allow Bell to make the most of its knowledge and Bell will do it based on public information known today.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービスオーダー/ MACDを入力すると、ベルはその知識を最大限に活用でき、ベルは今日知られている公開情報に基づいてそれを行います。

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Entering this service order / MACD allows Bell to make the most of that knowledge and Bell will do it based on public information known today.

INTO JAPANESE

このサービスオーダー/ MACDは、宣言されたCovid-19パンデミック(「パンデミック」)に関連して締結されます。このサービスオーダー/ MACDを入力すると、ベルはその知識を最大限に活用でき、ベルは今日知られている公開情報に基づいてそれを行います。

BACK INTO ENGLISH

This Service Order/MACD is concluded in connection with the declared Covid-19 Pandemic ("Pandemic"). Entering this service order / MACD allows Bell to make the most of that knowledge and Bell will do it based on public information known today.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
01Jul13
1
votes
04Jul13
2
votes
02Jul13
1
votes