YOU SAID:
this sentence will probably end very soon bu if it does not then I am here to put a period at the end so it will not be very long
INTO JAPANESE
この文は多分すぐに終了します。そうでない場合、ピリオドを最後に置くためにここにいるので、それほど長くはなりません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. If not, it will not be so long because you are here to put a period at the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。そうでなければ、あなたは最後にピリオドを置くためにここにいるので、それほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise, you're here to put a period at the end so it's not that long
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。それ以外の場合は、ピリオドを最後に付けるためにここにいるので、それほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise, it's not so long because you are here to add a period to the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。それ以外の場合、最後にピリオドを追加するためにここにいるので、それほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise it's not so long because you are here to add a period at the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。そうでなければ、最後にピリオドを追加するためにここにいるので、それほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise it's not so long since you are here to add a period at the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。それ以外の場合は、最後にピリオドを追加するためにここにいるのでそれほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise, it's not so long because you are here to add a period at the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。そうでなければ、最後にピリオドを追加するためにここにいるので、それほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise it's not so long since you are here to add a period at the end
INTO JAPANESE
この文はおそらくすぐに終了します。それ以外の場合は、最後にピリオドを追加するためにここにいるのでそれほど長くはありません
BACK INTO ENGLISH
This sentence will probably end soon. Otherwise, it's not so long because you are here to add a period at the end
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium