YOU SAID:
This sentence will be funny after translation.
INTO JAPANESE
この文章のように、翻訳の後に面白い。
BACK INTO ENGLISH
After the translation funny, as of this writing.
INTO JAPANESE
後面白い、この記事の執筆の翻訳。
BACK INTO ENGLISH
After the translation of the writing of this article interesting,.
INTO JAPANESE
後この記事は興味深いの執筆の翻訳。
BACK INTO ENGLISH
After this article is interesting it's translation of the writing.
INTO JAPANESE
この記事は興味深い後文章の翻訳します。
BACK INTO ENGLISH
This article is interesting after the sentence translation.
INTO JAPANESE
文翻訳後この記事は興味深いです。
BACK INTO ENGLISH
Sentence translation after this article was interesting.
INTO JAPANESE
この記事の後の文の翻訳が面白かったです。
BACK INTO ENGLISH
Translation of this article was interesting.
INTO JAPANESE
この資料の翻訳は、興味深いものでした。
BACK INTO ENGLISH
The translation of this article was interesting.
INTO JAPANESE
この資料の翻訳は、興味深いものでした。
BACK INTO ENGLISH
The translation of this article was interesting.
You love that! Don't you?