YOU SAID:
This sentence's sense shall forever be lost in translation, because I demand entertainment.
INTO JAPANESE
私は娯楽を要求するので、この文の意味は翻訳で永遠に失われるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I demand entertainment, so the meaning of this sentence will be lost forever in translation.
INTO JAPANESE
私は娯楽を要求するので、この文の意味は翻訳で永遠に失われます。
BACK INTO ENGLISH
I demand entertainment, so the meaning of this sentence is lost forever in translation.
INTO JAPANESE
私は娯楽を要求するので、この文の意味は翻訳で永遠に失われます。
BACK INTO ENGLISH
I demand entertainment, so the meaning of this sentence is lost forever in translation.
Yes! You've got it man! You've got it