YOU SAID:
This sentence is riddled with untruth and misconceptions!
INTO JAPANESE
この文は、虚偽や誤解だらけです!
BACK INTO ENGLISH
This statement is false and is riddled with misleading!
INTO JAPANESE
このステートメントが false であり、誤解を招くだらけです!
BACK INTO ENGLISH
It is riddled with, this statement is false and misleading!
INTO JAPANESE
それがだらけです、このステートメントは、虚偽や誤解を招く!
BACK INTO ENGLISH
It is riddled with the misleading statement is false or misleading.
INTO JAPANESE
それは誤解を招くだらけ声明が虚偽または誤解を招く。
BACK INTO ENGLISH
It is riddled with misleading and sometimes lead to false or misleading statements.
INTO JAPANESE
それは誤解だらけですし、虚偽または誤解を招くステートメントに 。
BACK INTO ENGLISH
It's full of misconceptions, sushi, false or misleading statements.
INTO JAPANESE
誤解、寿司、虚偽または誤解を招くのステートメントがいっぱいです。
BACK INTO ENGLISH
Statement is full of misconceptions, sushi, false or misleading.
INTO JAPANESE
ステートメントは誤解、寿司、虚偽や誤解をいっぱいです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium