YOU SAID:
This sentence is not a complicated one. It will be run through google translate again and again until it becomes unintelligible and unrecognizable.
INTO JAPANESE
この文は複雑なものではありません。それが理解できなくなり、認識できなくなるまで、それは何度も何度もグーグル翻訳を通して実行されます。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is not complicated. It is done through Google Translate over and over again until it becomes incomprehensible and unrecognizable.
INTO JAPANESE
この文は複雑ではありません。それが理解できなくなり、認識できなくなるまで、それはグーグル翻訳を通して何度も何度も行われます。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is not complicated. It is done over and over again through Google Translate until it becomes incomprehensible and unrecognizable.
INTO JAPANESE
この文は複雑ではありません。それが理解できなくなり、認識できなくなるまで、それはグーグル翻訳を通して何度も何度も行われます。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is not complicated. It is done over and over again through Google Translate until it becomes incomprehensible and unrecognizable.
Yes! You've got it man! You've got it