YOU SAID:
This sentence is definitely never going to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
この文は、平衡に達するつもりないです。
BACK INTO ENGLISH
This statement is going to reach the equilibrium is not.
INTO JAPANESE
このステートメントが起こって平衡に到達するためではないです。
BACK INTO ENGLISH
It is not for this statement is going to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
このステートメントは平衡に達するつもりないです。
BACK INTO ENGLISH
This statement is going to reach the equilibrium is not.
INTO JAPANESE
このステートメントが起こって平衡に到達するためではないです。
BACK INTO ENGLISH
It is not for this statement is going to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
このステートメントは平衡に達するつもりないです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium