YOU SAID:
This sentence is a confusing sentence, and while still being a sentence, this sentence was, will, and always has not been a confusing sentence.
INTO JAPANESE
この文はわかりにくい文と中文、この文は、常に混乱の文をされていません。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is confusing and while statements, this sentence is not always confusing sentence.
INTO JAPANESE
この文は混乱し、while ステートメント、この文は常にわかりにくい文章。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is confusing and the while statement, this statement is a sentence always incomprehensible.
INTO JAPANESE
この文は混乱と while ステートメントは、このステートメントは常に不可解な文。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is confusing and the while statement this statement is always puzzling statement.
INTO JAPANESE
この文は混乱と while ステートメントは、このステートメントは常に不可解なステートメント。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is confusing and the while statement this statement is always puzzling statement.
That didn't even make that much sense in English.