YOU SAID:
This scenery is so mind-boggling here, did they bungle up and name it twice?
INTO JAPANESE
この景色はとても気が遠くなるほどですが、それらはまとまって2度名前を付けましたか?
BACK INTO ENGLISH
This landscape is very daunting, but did you collectively name them twice?
INTO JAPANESE
この景観は非常に困難ですが、2度にまとめて名前を付けましたか?
BACK INTO ENGLISH
This landscape is very difficult, have you named it twice?
INTO JAPANESE
この風景は非常に難しいです。2度名前を付けましたか?
BACK INTO ENGLISH
This landscape is very difficult. Did you name it twice?
INTO JAPANESE
この風景は非常に困難です。 2度名前を付けましたか?
BACK INTO ENGLISH
This landscape is very difficult. Did you name it twice?
Okay, I get it, you like Translation Party.