YOU SAID:
This rumour has been denied by Virgin, oddly, because they are widely expected to be Manor's title sponsor. Whoever denies it, though, it's our duty to report the link.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、この噂はVirginによって否定されました。なぜなら、彼らはManorのタイトルスポンサーになると広く期待されているからです。しかし、それを否定する人は誰でも、リンクを報告する義務があります。
BACK INTO ENGLISH
Oddly, this rumor was denied by Virgin. Because they are widely expected to become Manor title sponsors. However, anyone who denies it is obliged to report the link.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、この噂はヴァージンによって否定されました。彼らはマナータイトルスポンサーになることが広く期待されているからです。ただし、それを拒否する人はリンクを報告する義務があります。
BACK INTO ENGLISH
Oddly, this rumor was denied by Virgin. Because they are widely expected to become manner title sponsors. However, anyone who refuses to do so must report the link.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、この噂はヴァージンによって否定されました。彼らはマナーのタイトルスポンサーになることが広く期待されているからです。ただし、これを拒否した場合は、リンクを報告する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Oddly, this rumor was denied by Virgin. They are widely expected to become manners title sponsors. However, if you decline, you will need to report the link.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、この噂はヴァージンによって否定されました。彼らはマナーのタイトルスポンサーになることが広く期待されています。ただし、辞退する場合は、リンクを報告する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Oddly, this rumor was denied by Virgin. They are widely expected to become manners title sponsors. However, if you decline, you must report the link.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、この噂はヴァージンによって否定されました。彼らはマナーのタイトルスポンサーになることが広く期待されています。ただし、辞退する場合は、リンクを報告する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Oddly, this rumor was denied by Virgin. They are widely expected to become manners title sponsors. However, if you decline, you must report the link.
You love that! Don't you?