YOU SAID:
This rock of ours is just some big mistake and we will never know just where we go or where we have came from
INTO JAPANESE
私達のもののこの岩は、単にいくつかの大きな間違いと我々 は、ちょうどどこ行こうかから来た私たちが持っていることでしょう
BACK INTO ENGLISH
This Rock of ours is just a big mistake and we are just where will you go from what you may have we come
INTO JAPANESE
ちょうど大きな間違いであり、我々 は、ちょうどあなたが私達のもののこの岩行く必要がありますから私たちに来る
BACK INTO ENGLISH
Should just be a big mistake, we just go our own rock you come to us
INTO JAPANESE
ちょうど大きな間違いをする必要があります, 我々 はあなたが私たちに来て私たち自身の岩を行く
BACK INTO ENGLISH
Go to the rock of our own, we should just make a big mistake, you come to us
INTO JAPANESE
行く独自のロック、ちょうど大きな間違いをする私たちは、私たちにくる
BACK INTO ENGLISH
Come to our own locks go, we just make a big mistake
INTO JAPANESE
私たち自身に来るロック行く、我々 は大きな間違いを犯す
BACK INTO ENGLISH
Go rock coming into our own, we make a big mistake
INTO JAPANESE
独自に入ってくる岩を行く、我々 は大きな間違い
BACK INTO ENGLISH
Us.
INTO JAPANESE
- そう
BACK INTO ENGLISH
- "You folks"? - Subtle.
INTO JAPANESE
- そう
BACK INTO ENGLISH
- "You folks"? - Subtle.
This is a real translation party!