YOU SAID:
This question is not a question,but,instead,a quotation. Spread fricking joy or Duolingo will kill Juni's family!!!
INTO JAPANESE
この質問は質問ではなく、代わりに引用です。フリックする喜びやDuolingoを広げれば、Juniの家族は殺されるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
This question is not a question, but a quote instead. Juni's family will be killed if you spread the joy of flicking and Duolingo.
INTO JAPANESE
この質問は質問ではなく、引用です。あなたがフリックとDuolingoの喜びを広めるならば、Juniの家族は殺されます。
BACK INTO ENGLISH
This question is not a question but a quote. If you spread the pleasure of Flick and Duolingo, Juni's family will be killed.
INTO JAPANESE
この質問は質問ではなく引用です。フリックとデュオリンゴの楽しさを広めれば、ジュニの家族は殺されるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
This question is not a question but a quote. Spreading the fun of flicks and duo apples, Juni's family will be killed.
INTO JAPANESE
この質問は質問ではなく引用です。フリックとデュオりんごの楽しさを広めて、Juniの家族は殺されます。
BACK INTO ENGLISH
This question is not a question but a quote. Spreading the fun of flicks and duo apples, the Juni family is killed.
INTO JAPANESE
この質問は質問ではなく引用です。フリックとデュオりんごの楽しさを広めて、Juni家族は殺されます。
BACK INTO ENGLISH
This question is not a question but a quote. Spreading the fun of flicks and duo apples, the Juni family is killed.
This is a real translation party!