YOU SAID:
This poem has opened me to so many types of perspectives and allowed me to observe the world in a better way, overall changing my mindset about nature and the world.
INTO JAPANESE
この詩は私を非常に多くの種類の視点に開放し、より良い方法で世界を観察することを可能にし、自然と世界についての私の考え方を全体的に変えました。
BACK INTO ENGLISH
This poem opened me up to so many kinds of perspectives, allowed me to observe the world in a better way, and changed my way of thinking about nature and the world as a whole.
INTO JAPANESE
この詩は、私を非常に多くの種類の視点に開放し、世界をよりよく観察することを可能にし、自然と世界全体に対する私の考え方を変えました。
BACK INTO ENGLISH
This poem opened me up to so many kinds of perspectives, allowed me to observe the world better, and changed my way of thinking about nature and the world as a whole.
INTO JAPANESE
この詩は、私を非常に多くの種類の視点に開放し、世界をよりよく観察することを可能にし、自然と世界全体に対する私の考え方を変えました。
BACK INTO ENGLISH
This poem opened me up to so many kinds of perspectives, allowed me to observe the world better, and changed my way of thinking about nature and the world as a whole.
Okay, I get it, you like Translation Party.