YOU SAID:
This phrase will be vaguely concerning after enough alterations occur.
INTO JAPANESE
このフレーズになります漠然とに関する十分な変更が発生した後。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is vaguely about after sufficient changes have occurred.
INTO JAPANESE
このフレーズは、十分な変更が発生した後について漠然とです。
BACK INTO ENGLISH
After this phrase that enough changes have occurred and it is.
INTO JAPANESE
このフレーズの後に十分な変化が起こったのです。
BACK INTO ENGLISH
Sufficient change occurred after this phrase.
INTO JAPANESE
このフレーズの後に十分な変更が発生しました。
BACK INTO ENGLISH
Sufficient change occurred after this phrase.
This is a real translation party!