YOU SAID:
This phrase was crafted to translate for longer than the duration of the universe as we know it. Bask in the glory
INTO JAPANESE
このフレーズは、私たちが知っている宇宙の存続期間よりも長く翻訳するために作成されました。栄光に浸る
BACK INTO ENGLISH
The phrase was created to translate longer than the lifetime of the universe as we know it. bask in glory
INTO JAPANESE
このフレーズは、私たちが知っている宇宙の寿命よりも長く翻訳するために作成されました。栄光を浴びる
BACK INTO ENGLISH
The phrase was created to translate longer than the life of the universe as we know it. bask in glory
INTO JAPANESE
このフレーズは、私たちが知っている宇宙の寿命よりも長く翻訳するために作成されました。栄光を浴びる
BACK INTO ENGLISH
The phrase was created to translate longer than the life of the universe as we know it. bask in glory
That didn't even make that much sense in English.