YOU SAID:
This phrase comes from an ancient Indian custom that involved throwing butter at statues of the gods. This was supposed to be an act of humility and people did so in the hopes that the gods would look upon them favorably.
INTO JAPANESE
このフレーズは、神々 の彫像でバターを投げることを含んだ古代インドの習慣から来ています。これは謙虚さの行為になっていた、人々 は神々 に好意的に見えるか期待して 。
BACK INTO ENGLISH
This phrase comes from the habit of ancient India with butter to throw at the statues of the gods. Hope this looks favorably to gods people, had become an act of humility.
INTO JAPANESE
このフレーズは、神々 の像をスローするようにバターと古代インドの習慣から来ています。これは神の人々 に好意的に見える希望は、謙虚さの行為になっていた。
BACK INTO ENGLISH
This phrase comes from ancient India with butter of habits that throws the statues of the gods. This had become an act of humility would look favorably on God's people.
INTO JAPANESE
このフレーズは、古代インドの神々 の彫像を投げる習慣のバターから来ています。これは謙虚さの行為になっていた神の民に好意的になります。
BACK INTO ENGLISH
This phrase comes from the butter's habit of throwing statues of the gods of ancient India. This favorably to the people of God had become an act of humility.
INTO JAPANESE
このフレーズは、古代インドの神々 の彫像を投げるのバターの習慣から来ています。神の民に好意的謙虚さの法律となった。
BACK INTO ENGLISH
Throw the statues of the gods of ancient India this phrase comes from the butter of habits. Friendly modesty laws and God's people.
INTO JAPANESE
このフレーズに由来する習慣のバター古代インドの神々 の彫像を投げます。フレンドリーな謙虚さの法律と神の人々。
BACK INTO ENGLISH
Throw the statues of the gods of ancient India derives from this phrase habit of butter. The people of God and the laws of modesty and friendly.
INTO JAPANESE
バターのこのフレーズの習慣に由来する古代インドの神々 の彫像を投げる。神の謙虚さと優しい国法人。
BACK INTO ENGLISH
Throw the statues of the gods of ancient India derives from this phrase of the butter of habits. God's humility and gentle governed people.
INTO JAPANESE
習慣のバターのこのフレーズに由来する古代インドの神々 の彫像を投げる。神の謙虚さと優しい管理人。
BACK INTO ENGLISH
Throw statues of ancient Indian gods derived from this phrase of custom butter. God's humility and kind administrator.
INTO JAPANESE
カスタムバターのこのフレーズに由来する古代インドの神々の像を投げる。神の謙虚さと親切な管理者。
BACK INTO ENGLISH
Throw an image of ancient Indian gods derived from this phrase of custom butter. Humility and kind administrator of God.
INTO JAPANESE
カスタムバターのこのフレーズに由来する古代インドの神のイメージを投げる。神の謙虚さと親切な管理者。
BACK INTO ENGLISH
Throw an image of an ancient Indian god derived from this phrase of custom butter. Humility and kind administrator of God.
INTO JAPANESE
カスタムバターのこのフレーズに由来する古代インドの神のイメージを投げる。神の謙虚さと親切な管理者。
BACK INTO ENGLISH
Throw an image of an ancient Indian god derived from this phrase of custom butter. Humility and kind administrator of God.
Come on, you can do better than that.