YOU SAID:
This phrase can't be stabilized ever, if it finds equilibrium then something is deeply wrong
INTO JAPANESE
このフレーズは、何かが間違って深くし、平衡が見つかった場合、これまで安定できません。
BACK INTO ENGLISH
So far no stable equilibrium is found then this phrase is something wrong deep.
INTO JAPANESE
これまでのところ、このフレーズは何か間違っている深い安定平衡状態が見つかりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
So far, could not find this phrase is something deeper stable equilibrium State is wrong.
INTO JAPANESE
これまでのところ、このフレーズは、何かを見つけられませんでした深く安定した平衡状態が間違っています。
BACK INTO ENGLISH
So far, this phrase is not found out what deep stable equilibrium State is not correct.
INTO JAPANESE
これまでのところ、このフレーズは、どのような深い安定平衡状態が正しくないを発見されていません。
BACK INTO ENGLISH
So far, this phrase is incorrect, such as how deep stable equilibrium State is not found.
INTO JAPANESE
これまでのところ、このフレーズがどのように深い安定した平衡状態が見つからないなど、正しくありません。
BACK INTO ENGLISH
So far, this phrase is how deep a stable equilibrium State is missing, such as incorrect.
INTO JAPANESE
これまでのところ、この句はどのように深い安定した平衡状態がないなど不適切な。
BACK INTO ENGLISH
So far, this clause is not how deep a stable equilibrium State is incorrect.
INTO JAPANESE
これまでのところ、この句は、どのように深い安定した平衡状態が正確ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So far, this phrase is how deep a stable equilibrium State is accurate is not.
INTO JAPANESE
これまでのところ、この句はどのように深い安定した平衡状態が正確ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So far, this clause is how deep a stable equilibrium State is accurate is not.
INTO JAPANESE
これまでのところ、この句はどのように深い安定した平衡状態が正確ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So far, this clause is how deep a stable equilibrium State is accurate is not.
You've done this before, haven't you.