YOU SAID:
This new Caleb was a replacement child. The couple had lost their first Caleb, a cheerful little Four.
INTO JAPANESE
この新しいカレブは、子供の代用でした。そのカップルは最初のケレブ(陽気な小さな四人)を失ってしまった。
BACK INTO ENGLISH
This new Kalev was a substitute for a child. The couple's first Caleb (merry little four) lost.
INTO JAPANESE
この新しいカレフは子供の代用品でした。カップルの最初のケレブ(メリー・リトル・フォー)が失われました。
BACK INTO ENGLISH
This new Kalev was a substitute for children. The couple's first caveb (Mary Little Four) was lost.
INTO JAPANESE
この新しいカレフは子供たちの代用品でした。カップルの最初のキャベブ(Mary Little Four)は失われました。
BACK INTO ENGLISH
This new Kalev was a substitute for children. The first couple of couple (Mary Little Four) was lost.
INTO JAPANESE
この新しいカレフは子供たちの代用品でした。カップルの最初のカップル(Mary Little Four)は失われました。
BACK INTO ENGLISH
This new Kalev was a substitute for children. The couple's first couple (Mary Little Four) was lost.
INTO JAPANESE
この新しいカレフは子供たちの代用品でした。カップルの最初のカップル(Mary Little Four)は失われました。
BACK INTO ENGLISH
This new Kalev was a substitute for children. The couple's first couple (Mary Little Four) was lost.
This is a real translation party!