YOU SAID:
This morning I woke up and when I looked out side, the heavens where raining down upon our small mountain town
INTO JAPANESE
今朝私は目を覚まし、私が横を見ると、私たちの小さな山の町
BACK INTO ENGLISH
This morning I woke up and as I looked sideways, our small mountain town
INTO JAPANESE
今朝私は目を覚まし、私は横に見て、私たちの小さな山の町
BACK INTO ENGLISH
This morning I woke up, I saw sideways, our little mountain town
INTO JAPANESE
今朝私は目が覚めた、私は横に見えた、私たちの小さな山の町
BACK INTO ENGLISH
This morning I woke up, I saw beside, our little mountain town
INTO JAPANESE
今朝私は目を覚まし、私は私の小さな山の町の横に見ました
BACK INTO ENGLISH
I woke up this morning and I saw it beside my little mountain town
INTO JAPANESE
私が今朝目が覚めた、私は私の小さな山間の町の横にそれを見た
BACK INTO ENGLISH
I woke up this morning, I saw it next to my little mountain town
INTO JAPANESE
私が今朝目が覚めた、私は私の小さな山間の町の隣にそれを見た
BACK INTO ENGLISH
I woke up this morning, I saw it beside my little mountain town
INTO JAPANESE
私が今朝目が覚めた、私は私の小さな山間の町の横にそれを見た
BACK INTO ENGLISH
I woke up this morning, I saw it next to my little mountain town
INTO JAPANESE
私が今朝目が覚めた、私は私の小さな山間の町の隣にそれを見た
BACK INTO ENGLISH
I woke up this morning, I saw it beside my little mountain town
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium