YOU SAID:
This means that Aoki overlap Fox will shine on the shuttle?
INTO JAPANESE
これは青木の重複フォックスがシャトルに輝くことを意味しますか?
BACK INTO ENGLISH
Does this mean that duplicate Fox of Aoki is shining on the shuttle?
INTO JAPANESE
青木のフォックスを複製し、この平均値は、シャトルに輝いていますか?
BACK INTO ENGLISH
Duplicate the Fox of Aoki, this average value is, do you have won the shuttle?
INTO JAPANESE
青木のフォックスを複製し、この平均値は、あなたがシャトルを獲得しているんですか?
BACK INTO ENGLISH
Duplicate the Fox of Aoki, this average value is, do you you have won the shuttle?
INTO JAPANESE
青木のフォックスを複製し、この平均値である、あなたがシャトルを獲得しているのですか?
BACK INTO ENGLISH
Duplicate the Fox of Aoki, is this average value, do you have won the shuttle?
INTO JAPANESE
青木のフォックスを複製し、この平均値は、あなたがシャトルを獲得しているんですか?
BACK INTO ENGLISH
Duplicate the Fox of Aoki, this average value is, do you you have won the shuttle?
INTO JAPANESE
青木のフォックスを複製し、この平均値である、あなたがシャトルを獲得しているのですか?
BACK INTO ENGLISH
Duplicate the Fox of Aoki, is this average value, do you have won the shuttle?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium