YOU SAID:
This is writing anything in the style of a "Blind Idiot" Translation or Translation Train Wreck, to make it funny, due to the unintentional hilarity.
INTO JAPANESE
これは、意図しない陽気さのために、それを面白くするために、「盲目の愚か者」翻訳や翻訳列車の難破船のスタイルで何かを書いています。
BACK INTO ENGLISH
It writes something in the style of a "blind fool" translation or a translation train wreck to make it interesting, for unintended hilarity.
INTO JAPANESE
それは意図しない陽気さのためにそれを面白くするために、「盲目の愚か者」翻訳や翻訳列車の難破船のスタイルで何かを書きます。
BACK INTO ENGLISH
It writes something in the style of a "blind fool" translation or a translation train wreck to make it interesting for unintended hilarity.
INTO JAPANESE
それは意図しない陽気さのためにそれを面白くするために「盲目の愚か者」翻訳や翻訳列車の難破船のスタイルで何かを書きます。
BACK INTO ENGLISH
It writes something in the style of a "blind fool" translation or a translation train wreck to make it interesting for unintended hilarity.
This is a real translation party!