YOU SAID:
This is Thunderclap-1, no longer in a position to assist, we’re moving to LZ Finch. Push out to the nearest LZ and await further instructions.
INTO JAPANESE
こちらサンダークラップ 1 です。支援できる状況ではありません。LZ フィンチへ移動します。最寄りの LZ へ移動し、さらなる指示を待ちます。
BACK INTO ENGLISH
This is Thunderclap 1. We are not in a position to assist you. Reaching LZ Finch. Reaching nearest LZ and awaiting further instructions.
INTO JAPANESE
こちらサンダークラップ 1 です。支援する立場にありません。LZ フィンチに到着しています。最も近い LZ に到着し、さらなる指示を待っています。
BACK INTO ENGLISH
This is Thunderclap 1. Not in a position to assist. Arriving at LZ Finch. Arrived at nearest LZ, awaiting further instructions.
INTO JAPANESE
こちらサンダークラップ 1。支援できる状況ではありません。LZ フィンチに到着。最寄りの LZ に到着し、さらなる指示を待っています。
BACK INTO ENGLISH
This is Thunderclap 1. Not in a position to assist. Arriving at LZ Finch. We have arrived at the nearest LZ and are awaiting further instructions.
INTO JAPANESE
こちらサンダークラップ 1。支援できる状況ではありません。LZ フィンチに到着しています。最も近い LZ に到着し、さらなる指示を待っています。
BACK INTO ENGLISH
This is Thunderclap 1. We are not in a position to assist you. We are arriving at LZ Finch. We have arrived at the nearest LZ and are awaiting further instructions.
INTO JAPANESE
こちらサンダークラップ 1 です。私たちはあなた方を支援する立場にありません。LZ フィンチに到着しています。最も近い LZ に到着し、さらなる指示を待っています。
BACK INTO ENGLISH
This is Thunderclap 1. We are not in a position to assist you. We are arriving at LZ Finch. We have arrived at the nearest LZ and are awaiting further instructions.
That didn't even make that much sense in English.