Translated Labs

YOU SAID:

This is the story of a man named Stanley. Stanley worked for a company in a big building where he was employee # 427. Employee # 427’s job was simple: he sat at his desk in room 427 and he pushed buttons on a keyboard.

INTO JAPANESE

これはスタンリーという男の話です。スタンリーは、彼が従業員#427であった大きな建物の会社で働いていました。従業員#427の仕事は単純でした。彼は、部屋427の机に座って、キーボードのボタンを押しました。

BACK INTO ENGLISH

This is the story of a man named Stanley. Stanley worked for a large building company where he was employee # 427. The job of employee # 427 was simple. He sat at the desk in room 427 and pressed a button on the keyboard.

INTO JAPANESE

これはスタンリーという男の話です。スタンリーは、彼が従業員#427であった大規模な建築会社で働いていました。従業員#427の仕事は単純でした。彼は427号室の机に座って、キーボードのボタンを押しました。

BACK INTO ENGLISH

This is the story of a man named Stanley. Stanley worked for a large construction company where he was employee # 427. The job of employee # 427 was simple. He sat at the desk in Room 427 and pressed a button on the keyboard.

INTO JAPANESE

これはスタンリーという男の話です。スタンリーは、彼が従業員#427であった大規模な建設会社で働いていました。従業員#427の仕事は単純でした。彼は427号室の机に座って、キーボードのボタンを押しました。

BACK INTO ENGLISH

This is the story of a man named Stanley. Stanley worked for a large construction company where he was employee # 427. The job of employee # 427 was simple. He sat at the desk in Room 427 and pressed a button on the keyboard.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
1
votes