YOU SAID:
this is the sentence that never ends yes it goes on and on my friends, because some bloggers started writing it not knowing what it was and they'll continue writing it for ever because.
INTO JAPANESE
これはそれの上に行く私の友人、いくつかのブロガーは、それが何だったかわからないそれを書き始めたので、これまでの書き込みが続行されますので [はい] を終わることのない文です。
BACK INTO ENGLISH
So they'll continue writing so far is this going it on my friends, some bloggers started writing it don't know what it was, so yes is the never ending statement.
INTO JAPANESE
それ私の友人は、いくつかのブロガーはそれを書き始めたこの行くはそうです、それがだったもの知らないところは書き込みが続行されますので終わることのないステートメントです。
BACK INTO ENGLISH
Is it my friend, some bloggers started writing this go it seems it was is never ending so I don't know what will continue write statement.
INTO JAPANESE
それは私の友人は、いくつかのブロガーの書き込みステートメントを続けるものがわからないので、この移動だったらしいが終わることはありませんを書き始めた。
BACK INTO ENGLISH
Never ends, so I don't know that some bloggers write statements to be a friend of mine, this movement was started.
INTO JAPANESE
決して、終了、一部のブロガーを記述する私の友人は、この運動を始めたよ。
BACK INTO ENGLISH
It never ends, some bloggers to write my friend started this movement.
INTO JAPANESE
それは決して終わらない、私の友人を書くためにいくつかのブロガーは、この運動を始めた。
BACK INTO ENGLISH
It never ends, a friend of mine to write to several bloggers began this movement.
INTO JAPANESE
それは決して終わらない、いくつかのブロガーへの書き込みに私の友人は、この運動を始めた。
BACK INTO ENGLISH
It never ends, some bloggers write a friend of mine started this movement.
INTO JAPANESE
それは決して終わらない、いくつかのブロガーの書き込み私の友人は、この運動を始めた。
BACK INTO ENGLISH
It never ends, some bloggers write my friend started this movement.
INTO JAPANESE
それは決して終わらない、いくつかのブロガーの書き込み私の友人は、この運動を始めた。
BACK INTO ENGLISH
It never ends, some bloggers write my friend started this movement.
This is a real translation party!