YOU SAID:
This is the most normal sentence you will ever feast your eyes upon, is it not?
INTO JAPANESE
これが今までに、あなたの目をごちそうが正常な文ではないか。
BACK INTO ENGLISH
This is now, your eyes feast in a normal sentence.
INTO JAPANESE
これは今、正常な文であなたの目のごちそうです。
BACK INTO ENGLISH
This is now a normal statement in your eyes feast it is.
INTO JAPANESE
これはそれがあなたの目のごちそうで通常のステートメントです。
BACK INTO ENGLISH
This is it your eyes feast in the is statement of typically.
INTO JAPANESE
これはあなたの目のごちそうだのステートメントは、通常、します。
BACK INTO ENGLISH
This is your eyes feast's statement is typically.
INTO JAPANESE
これはあなたの目をごちそうのステートメントは、通常は。
BACK INTO ENGLISH
This is your eyes feast of statements, usually.
INTO JAPANESE
通常、ステートメントは、あなたの目のごちそうです。
BACK INTO ENGLISH
Usually a statement of your eyes feast is.
INTO JAPANESE
通常の目のごちそうのステートメントです。
BACK INTO ENGLISH
Normal eye feast of the statement.
INTO JAPANESE
ステートメントの通常の目のごちそう。
BACK INTO ENGLISH
Statement of normal eyes feast.
INTO JAPANESE
通常の目のごちそうのステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Normal eye feast of the statement.
INTO JAPANESE
ステートメントの通常の目のごちそう。
BACK INTO ENGLISH
Statement of normal eyes feast.
INTO JAPANESE
通常の目のごちそうのステートメント。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium