YOU SAID:
This is the continent of Charima, whose people have followed the religion of polytheism ever since an event that took place 700 years ago. This event is know as the Gods' Wrath, which was believed to be started by neglect towards the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸です700年前の出来事以来、チャリマの人々は多神教の宗教に従ってきましたこの出来事は、神々の怒りとして知られています。これは、神々に対する疎外によって始まったと信じられています。
BACK INTO ENGLISH
This is the continent of Charima, and since the events of 700 years ago, the people of Charima have followed a polytheistic religion, known as the wrath of the gods. This is believed to have been initiated by alienation from the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸で、700年前の出来事以来、チャリマの人々は神々の怒りと呼ばれる多神教に従ってきました。これは神々からの疎外によって始められたと考えられている。
BACK INTO ENGLISH
This is the continent of Charima, and since the events of 700 years ago, the people of Charima have followed a polytheism called the wrath of the gods. This is believed to have been initiated by alienation from the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸です700年前の出来事以来チャリマの人々は神々の怒りと呼ばれる多神教に従ってきましたこれは神々からの疎外によって始められたと考えられている。
BACK INTO ENGLISH
This is the continent of Charima, and since the events of 700 years ago, the people of Charima have followed a polytheism called the wrath of the gods, which is believed to have been initiated by alienation from the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸で、700年前の出来事以来、チャリマの人々は神々の怒りと呼ばれる多神教に従ってきました。これは神々からの疎外によって始まったと考えられています。
BACK INTO ENGLISH
This is the continent of Charima, and since the events of 700 years ago, the people of Charima have followed a polytheism called the wrath of the gods. This is believed to have been initiated by alienation from the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸です700年前の出来事以来チャリマの人々は神々の怒りと呼ばれる多神教に従ってきましたこれは神々からの疎外によって始められたと考えられている。
BACK INTO ENGLISH
This is the continent of Charima, and since the events of 700 years ago, the people of Charima have followed a polytheism called the wrath of the gods, which is believed to have been initiated by alienation from the gods.
INTO JAPANESE
ここはチャリマの大陸で、700年前の出来事以来、チャリマの人々は神々の怒りと呼ばれる多神教に従ってきました。これは神々からの疎外によって始まったと考えられています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium