YOU SAID:
"this is some lame magical version of capture the flag. the book wanted me to capture the flag from him. the flag has now been captured. anyway, hes just a kind of brainless puppet."
INTO JAPANESE
「これは、旗をとらえる魔法のラメなバージョンです。本は私に彼から旗をとらえたかったのです。旗は今や捕らえられました。とにかく、彼は一種の脳のない人形です。」
BACK INTO ENGLISH
"This is a magical lame version of capturing the flag. The book wanted me to capture the flag from him. The flag is now captured. Anyway, he's a kind of brainless doll."
INTO JAPANESE
「これは旗を捕まえる魔法のラメ版です。この本は私に彼から旗を捕まえたかったのです。旗は今捕まえられています。とにかく、彼は一種の頭のない人形です。」
BACK INTO ENGLISH
"This is a magical lame version of catching the flag. This book wanted me to catch the flag from him. The flag is being caught now. Anyway, he is a kind of headless doll."
INTO JAPANESE
「これは魔法のラメ版で、旗を捕まえた。この本は私に彼から旗を捕まえたかった。旗は今捕まえられている。とにかく、彼は一種の頭のない人形だ」
BACK INTO ENGLISH
"This is a magical lame version, caught the flag. This book wanted me to catch the flag from him. The flag is now caught. Anyway, he is a kind of headless doll."
INTO JAPANESE
「これは魔法のラメ版で、旗を捕まえた。この本は私に彼から旗を捕まえたかった。旗は今捕まった。とにかく、彼は一種の頭のない人形だ」
BACK INTO ENGLISH
"This is a magical lame version, caught the flag. This book wanted me to catch the flag from him. The flag was caught now. Anyway, he is a kind of headless doll."
INTO JAPANESE
「これは魔法のラメ版で、旗を捕まえた。この本は私に彼から旗を捕まえたかった。旗は今捕まった。とにかく、彼は一種の頭のない人形だ」
BACK INTO ENGLISH
"This is a magical lame version, caught the flag. This book wanted me to catch the flag from him. The flag was caught now. Anyway, he is a kind of headless doll."
Well done, yes, well done!