YOU SAID:
This is real, innit? Mario harpering the welsh green, a dragon commonly native but uncommon to native
INTO JAPANESE
これは本当ですよね?マリオはウェルシュグリーンをハーパーリングしています。ウェルシュグリーンは、一般的には在来種ですが、在来種には珍しいドラゴンです。
BACK INTO ENGLISH
This is true, right? Mario is harpering a Welsh Green, a dragon that is generally native, but rare for a native dragon.
INTO JAPANESE
これは本当ですよね?マリオはウェルシュグリーンという、一般的には在来種ですが在来種としては珍しいドラゴンを飼っています。
BACK INTO ENGLISH
Is this true? Mario has a Welsh Green dragon, which is a common native species but is rare for a native dragon.
INTO JAPANESE
これは本当ですか? マリオはウェルシュグリーンドラゴンを飼っています。これは在来種としては一般的ですが、在来種のドラゴンとしては珍しいものです。
BACK INTO ENGLISH
Is this true? Mario has a Welsh Green Dragon, which is a common native breed but rare for a native dragon.
INTO JAPANESE
これは本当ですか? マリオはウェルシュグリーンドラゴンを飼っています。これは在来種では一般的ですが、在来種のドラゴンとしては珍しいものです。
BACK INTO ENGLISH
Is this true? Mario has a Welsh Green Dragon, which is common among native breeds but rare for a native dragon.
INTO JAPANESE
これは本当ですか? マリオはウェルシュグリーンドラゴンを飼っています。これは在来種では一般的ですが、在来種のドラゴンとしては珍しいものです。
BACK INTO ENGLISH
Is this true? Mario has a Welsh Green Dragon, which is common among native breeds but rare for a native dragon.
That didn't even make that much sense in English.