YOU SAID:
This is our best gift to you. I talked with my colleagues for a very long time, Franklin, Toda, Daniels, fans. We tried to hit the net all over the world. It's up to you to finish the weaving. To be known to everyone, even to the thing itself, means the destruction of the thing. So that's afraid of our eyes, it will pull us back, In that shadow. good luck! I hope that light and knowledge will spread. Hiraga Gennai.
INTO JAPANESE
これはあなたへの私たちの最高の贈り物です。 私は非常に長い間同僚と話しました、 フランクリン、戸田、ダニエルズ、ファン。 私たちは世界中でネットをヒットしようとしました。 織りを終えるのはあなた次第です。 物自体にさえ、すべての人に知られることは、物の破壊を意味します。 だからそれは私たちの目を恐れています、それは私たちを引き戻します、 その影の中で。 行く
BACK INTO ENGLISH
This is our best gift to you. I talked to a colleague for a very long time, Franklin, Toda, Daniels, fans. We tried to hit the net all over the world. It's up to you to finish the weaving. Even the thing itself is known to everyone
INTO JAPANESE
これはあなたへの私たちの最高の贈り物です。 私は非常に長い間同僚と話しました、 フランクリン、戸田、ダニエルズ、ファン。 私たちは世界中でネットをヒットしようとしました。 織りを終えるのはあなた次第です。 物自体も誰にでも知られています
BACK INTO ENGLISH
This is our best gift to you. I talked to a colleague for a very long time, Franklin, Toda, Daniels, fans. We tried to hit the net all over the world. It's up to you to finish the weaving. The thing itself is known to everyone
INTO JAPANESE
これはあなたへの私たちの最高の贈り物です。 私は非常に長い間同僚と話しました、 フランクリン、戸田、ダニエルズ、ファン。 私たちは世界中でネットをヒットしようとしました。 織りを終えるのはあなた次第です。 物自体は誰にでも知られています
BACK INTO ENGLISH
This is our best gift to you. I talked to a colleague for a very long time, Franklin, Toda, Daniels, fans. We tried to hit the net all over the world. It's up to you to finish the weaving. The thing itself is known to everyone
This is a real translation party!