YOU SAID:
This is justified, since she's still just a baby, so she talks in very simple sentences and refers to herself in the third person.
INTO JAPANESE
それもそのはず、彼女はまだ赤ちゃんなので、非常に簡単な文で話し、自分自身を三人称で指します。
BACK INTO ENGLISH
Of course, since she's still a baby, she speaks in very simple sentences and refers to herself in the third person.
INTO JAPANESE
もちろんまだ赤ちゃんなので、とても簡単な文章で話し、自分のことを三人称で言います。
BACK INTO ENGLISH
Of course, since they are still babies, they speak in very simple sentences and refer to themselves in the third person.
INTO JAPANESE
もちろん、まだ赤ちゃんですから、とても簡単な文章で話し、自分のことを三人称で言います。
BACK INTO ENGLISH
Of course, since they are still babies, they speak in very simple sentences and refer to themselves in the third person.
Well done, yes, well done!