YOU SAID:
This is just gibberish. It actually meant something before, though.
INTO JAPANESE
これは不自然です。それはしかし前に、何かを実際に意味しました。
BACK INTO ENGLISH
This is unnatural. It is however actually meant something, before.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。それはしかし実際にする前に、何かをものです。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. It is however before you actually do anything.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし、前に実際に何かです。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However prior to actually do something.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。ただし、事前の実際に何かをします。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However, something in fact in advance.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし、実際には事前に何か。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However, actually do something in advance.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし、実際に何か事前に。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. But to actually do something before.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし、実際にする前に何かをします。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However, before you can actually do something.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし、前に実際に何かを出来る。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However, prior to actually do something.
INTO JAPANESE
これは自然ではありません。しかし前に、実際に何か。
BACK INTO ENGLISH
This is not natural. However, prior to actually do something.
That's deep, man.