YOU SAID:
This is how you spell the quick brown fox jumped over the lazy dogs isn't it, *gasp* it is! I was right, take that Mom!
INTO JAPANESE
これはどのようにね、怠惰な犬を飛び越えたすばやい茶色のキツネをスペル * 息をのむ * だ!右、そのママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is how to spell a quick brown fox that jumped over a lazy dog * breathtaking * Right, take that mama!
INTO JAPANESE
これは、怠け者の犬に飛び乗ったクイックブラウンキツネを綴る方法です*息をのむような*右、ママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is the way to sprinkle quick brown fox jumped on a lazy dog * Breathtaking * Right, take mommy!
INTO JAPANESE
これは、怠け者の犬の上で急いで茶色のキツネを振りかける方法です*息をする*右、ママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is a way to sprinkle brown foxes on a lazy dog in a hurry * breathe in * Right, take mommy!
INTO JAPANESE
これは、急いで怠惰な犬に茶色のキツネを振りかける方法です*右に、ママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is a way to sprinkle brown foxes to a lazy dog in a hurry * Take a mom on the right!
INTO JAPANESE
これは急いで茶色のキツネを怠惰な犬に振りかける方法です*右のママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is the way to hurry and sprinkle brown foxes on lazy dogs * Take the right mom!
INTO JAPANESE
これは急いで怠惰な犬に茶色のキツネを振りかける方法です*右のママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is the way to hurry and sprinkle brown foxes on a lazy dog * Take the right mommy!
INTO JAPANESE
これは急いで怠惰な犬に茶色のキツネを振りかける方法です*右のママを取る!
BACK INTO ENGLISH
This is the way to hurry and sprinkle brown foxes on a lazy dog * Take the right mommy!
You love that! Don't you?