YOU SAID:
This is gospel for the vagabonds, ne’er-do-wells and insufferable bastards, confessing their apostasies, led away by a perfect imposter.
INTO JAPANESE
これは、完全な詐欺師に導かれて背教を告白する、放浪者、ネールドゥウェル、そして耐え難い野郎のための福音です。
BACK INTO ENGLISH
This is the gospel for wanderers, Nehru Dowell, and intolerable bastards who confess their apostasy under the guidance of a complete scammer.
INTO JAPANESE
これは、完全な詐欺師の指導の下で背教を告白する放浪者、ネルー・ダウェル、そして耐え難い野郎のための福音です。
BACK INTO ENGLISH
This is the gospel for the wanderer, Nehru Dowell, and the intolerable bastard who confess their apostasy under the guidance of a complete fraudster.
INTO JAPANESE
これは、完全な詐欺師の指導の下で背教を告白する放浪者、ネルー・ダウェルと耐えられない野郎のための福音です。
BACK INTO ENGLISH
This is the gospel for Nehru Dowell, a wanderer who confesses his apostasy under the guidance of a complete fraudster, and an intolerable bastard.
INTO JAPANESE
これは、完全な詐欺師の指導の下で背教を告白する放浪者であり、耐え難い野郎であるネルー・ダウェルの福音です。
BACK INTO ENGLISH
This is the gospel of Nehru Dowell, a wanderer and intolerable bastard who confesses his apostasy under the guidance of a complete fraudster.
INTO JAPANESE
これは、完全な詐欺師の指導の下で背教を告白する放浪者で耐え難い野郎であるネルー・ダウェルの福音です。
BACK INTO ENGLISH
This is the gospel of Nehru Dowell, a wanderer and intolerable bastard who confesses his apostasy under the guidance of a complete fraudster.
Yes! You've got it man! You've got it