YOU SAID:
This is Fozzie’s hideously deformed cousin, Fozzy. Retailers need to take a good look and stop mislabeling him “Fozzie.”
INTO JAPANESE
これは、フォッツィの恐ろしく変形したいとこ、フォジーです。小売業者は、よく見て、「Fozzie」という誤ったラベル付けをやめる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
This is Fozzi's horribly deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling “Fozzie”.
INTO JAPANESE
これは、フォッツィの恐ろしく変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示をやめるべきです。
BACK INTO ENGLISH
This is Foji's horribly deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling "Fozzie".
INTO JAPANESE
これは、フォジの恐ろしく変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示を止める必要があります。
BACK INTO ENGLISH
This is Foji's terrible deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling “Fozzie”.
INTO JAPANESE
これはフォジの恐ろしい変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示をやめるべきです。
BACK INTO ENGLISH
This is Foji's terrible deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling "Fozzie".
INTO JAPANESE
これはフォジの恐ろしい変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示を止める必要があります。
BACK INTO ENGLISH
This is Foji's terrible deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling “Fozzie”.
INTO JAPANESE
これはフォジの恐ろしい変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示をやめるべきです。
BACK INTO ENGLISH
This is Foji's terrible deformed cousin, Foji. Retailers should look closely and stop mislabeling "Fozzie".
INTO JAPANESE
これはフォジの恐ろしい変形したいとこ、フォジです。小売業者はよく見て、「Fozzie」の誤表示を止める必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium